Translate this blog

Buscar en este blog

miércoles, 28 de julio de 2010

Carta

Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí


Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2.005

Estimado sr. Cap d´Oficina:
Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que
nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y
qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que
intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le
debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro
Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao,
pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este
complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que
puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a
l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo
cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes
diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua
materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío
Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der
sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé
(ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love
with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras
playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un
afectuosso y cordiá saludo,

Fdo.: José Sarriá
Gerente (o Manachemen)

No hay comentarios:

Publicar un comentario